Establishing a brand in one country can be hard work. Taking that business to the next step and touting your wares on an international scale can be even harder. Thankfully, companies like Tomedes exist to make the journey a little easier.
A client recently asked us to translate her website from English to Italian. She had worked hard to develop her business in England and had been rewarded with a high degree of success. One of her customers mentioned her products to an associate back in his home country of Italy, and it quickly became apparent that there was a market there for her goods as well. Suddenly, she found herself in need of an Italian version of her website. Cue Tomedes.
We maintain a global network of over 5,000 professional translators, meaning that we have the linguistic expertise on hand to address any number of language pairings. For this job, we turned to our leading English to Italian translator, based in Naples. He was available to start work at once, which was ideal as the client was after a fast translation in order to start selling her wares in Italy.
As well as website translation, the client also engaged the Tomedes localization service, to ensure that nothing on her site inadvertently caused offence or amusement when presented to Italian readers. This turned out to be a smart move, as there were one or two English cultural references that would not mean anything to those viewing the site in Italy.
We completed the website translation and localization on time and within budget, meaning we had another happy Tomedes client. She is already enjoying the benefits of launching her brand in Italy and may well consider other countries a little further down the line. Tomedes will be on hand to assist when she does.
Do you have a website that needs translating? Then it’s time to get in touch.