The English to Portuguese marketing translation undertaken by Tomedes last week showcased our translator’s combination of linguistic and marketing expertise beautifully. The translation was for a new client who was so impressed with the Tomedes service that she has already provided us with further translation work.
One of the ways in which Tomedes impresses clients is that fact that we never rely on machine translation – we use professional human translators for all of our jobs. This is because machine translation cannot even begin to approach the level of finesse that our human team provides. At best, machine translation is clumsy, at worst it is just doesn’t make sense.
Instead of using machines, Tomedes has a network of more than 5,000 translators around the globe, so that we have almost every sought-after language pairing covered. We assign our translators to match the jobs they are given, so the translator for this client’s job was not only Portuguese, but also held a bachelor’s degree in marketing.
With our extremely competitive pricing structure thrown in on top of our commitment to providing flawless translations, every time, it is easy to see why this new client was so impressed by the Tomedes translation service.