Tomedes often works with businesses that are just starting to branch out into other countries. When a business grows in this way, it’s important that information is communicated clearly and accurately via text, as it’s often impractical to arrange face-to face meetings with international members of staff. The range of business translation services Tomedes offers is broad, but one of the most popular services that clients use is the internal correspondence translation.
The other day, an ongoing client got in touch with Tomedes to request that some internal correspondence be translated into English. It was important that the English branch of this Indonesian-based business was kept up to speed with recent developments.
As the client was discussing the translation with Natalie, this particular translation’s project manager, the client asked if it was possible to streamline their original document to only include the translation of certain pages. The client explained that only the specific pages dealing with the English branch of their business would need to be translated, and she was happy to be told by Mary Ann that this was indeed possible and would actually make for a cheaper quotation and a quicker turnaround.
This news led the client to approve the translation straight away, and she was very happy with Tomedes’ flexibility when it came to accommodating her requests. The way that Tomedes consistently put her needs first is one of the main reasons that this valued client continues to work with Tomedes.
The translation was returned within the agreed timeframe, and the client commended the translator’s expertise in both the translation and localization of the correspondence. As she thanked Mary Ann for her exemplary service, the client rested safe in the knowledge that Tomedes was always at hand to assist in the smooth running of her international business.