Scientific translation is a highly skilled area of work and one that requires specialist skills. The translator not only needs to be fluent in two languages, but also to understand complex scientific terms that many people would struggle to understand in even one language!
So when a client recently asked us to translate his scientific document and patent application from Italian to English, we knew we needed a highly skilled translator for the job. Thankfully Tomedes has a global network for professional human translators, that allows us to access niche skills such as this at extremely short notice.
For this job, we worked with our leading Italian to English scientific translator, based in London. Her education focused on the sciences, but growing up bilingual opened up a whole new avenue of employment for her and she has been working happily as a scientific translator for many years.
As with this client, scientific translations often go hand in hand with patent application translations, as scientists look to protect their ideas and inventions. This is no problem for Tomedes – our team is highly experienced at translating patent documents as well as scientific ones.
The extremely complex nature of this translation and the lengthy documents involved kept our translator busy for more than a month. We provided regular updates to the client during that time, to let him know how his translation was progressing and to ensure that any queries over particular phrases were addressed while the work was in progress, rather than stored up until the end.
The client was delighted with the finished product and even more so with the one year guarantee we provided.
Whatever the nature of your translation, Tomedes can help. We cover everything from website translation to scientific translation in a huge range of language pairings. Contact us today for further details and an instant quote.