There are many reasons why Tomedes’ translation clients need certificate translation. For some, it is the chance to move or work abroad. For others, certificate translations are necessary for the completion of certain legal paperwork. Each country – and sometimes each department within a country’s government! – has its own requirements when it comes to certificate translation.
Recently, a client asked Tomedes to translate his birth certificate, marriage certificate and divorce certificate from Slovak to English. We have a number of skilled Slovak to English translators in our network of linguists, which extends around the globe. For this job, we used one of our US-based Slovak translators, as the client wanted his translated certificates to be in US English. We’ve found that using natives of the target language to undertake the work makes for the best quality translations, so that’s what we do!
The client was in a hurry, so we told him about our rush translation service. He was delighted to discover how soon he could have his translated certificates, as well as with the affordable translation cost. As such, our Slovak translator got to work straight away. She made quick work of the three translations, despite some rather spidery handwriting on the birth certificate!
After our usual round of internal quality assurance checks, we sent the English versions of the certificates over to the client. He was thrilled with the quality of our work. He also remembered at that stage that he had been asked to provide a certificate of translation with the documents. We were of course happy to oblige – Tomedes can provide a certificate to certify the authenticity of anything that we translate.
If you have a set of certificates or other important documents that you need to translate, Tomedes is here to help. Speak to our helpful team by email, phone or live chat to get the ball rolling.